Are You a Rude Emailer? If You Use These Words You Might Be

ROFL 11-04-2016

How much time do you spending thinking about an email before you send it? Do you just write them up quickly and click send?

At the very least, we’re sure you give them a quick scan for basic typos and grammatical errors 9 Websites That Solve Dumb English Grammar Mistakes Instantly We all make grammar mistakes every now and then. The Internet comes to the rescue. Here are some websites that can help you avoid the grammar police. Read More (provided the emails you’re sending are at all business-related). But there’s more to creating a quality email 7 Tips for Creating the Perfect Professional Email Signature We've written a lot about how to email like a pro, but one aspect that's regularly overlooked is the email signature. Here's how to set up the perfect professional email signature. Read More than just making sure there aren’t any errors. Some common words can actually make your emails sound rude, even if it’s not at all what you intended.


Click To Enlarge


Related topics: Email Tips, Infographic.

Affiliate Disclosure: By buying the products we recommend, you help keep the site alive. Read more.

Whatsapp Pinterest

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  1. Genelope
    April 12, 2016 at 1:27 am

    This is not exclusive to email. Could easily have called it a "Are You a Rude Person?". A useless article.

  2. Olivier
    April 11, 2016 at 5:11 pm

    Very interesting for someone like me who is far from mastering English but who has to write mails in this language in an International environment.
    I think that I get most most of them except :

    "actually" : I used it often since the French translation has no rude meaning. Google proposes "Actually", "Surprisely" or "In fact". Are the last both better ?

    "fine" : Is the sentence "Yes, using Firefox is fine" ok ? I could say "Yes, using Firefox is OK", but for me, it sounds like "You can use it, but it's not the ideal choice" (again, I don't realize it since Im not a native English speaker)

    Thanks , oops, thank you for any advice ;)

    • Anonymous
      April 12, 2016 at 12:19 am

      I think the article applies only to native English, or rather, American speakers. They are the ones that worry about the nuances.

      Each country's language has its peculiar idiomatic expressions and meanings which do not translate well into other languages. Google gives more of a literal translation than an idiomatic one. In the example you give, of the three choices 'actually' is probably the least bad.

      As far as I am concerned, the article is just splitting hairs. In an international business environment, no one should be, or can be, expected to use each language idiomatically. There needs to be some tolerance.

  3. Scott
    April 11, 2016 at 4:14 pm

    Actually, I'm sorry but I have to just say "no" here. You can write your emails this way if you like...that's fine!!! But each situation can be unique and I need you to take that into account. This is really important stuff that needs to be handled delicately. Thanks


    • Scott
      April 11, 2016 at 4:17 pm

      I couldn't resist, that comment had to be written :) In all seriousness, though, these are some great points to keep in mind. I wouldn't say you should "never" use them but just to be mindful of how they can come across when you do. I also agree with Howard that the "Sorry" one is a bit tougher for remote workers, however, I usually try to find another way to apologize if possible (phone call, IM, etc) before resorting to an email.

  4. Anonymous
    April 11, 2016 at 3:10 pm

    "...don't apologize through email—do it in person."
    Great if you're not a remote worker 1,000 miles away from the "office," as I am....

  5. Tom
    April 11, 2016 at 2:55 pm

    I can't say I agree with any of this. What is the basis for these assertions?

  6. Anonymous
    April 11, 2016 at 2:19 pm

    I would never try to hurt the feelings of a hypersensitive recipient.

  7. MatsSvensson
    April 11, 2016 at 5:41 am

    How about the phrase: "delicate little flower"?

    Would that offend you?

    Would it?