With the goal of making every web video accessible to the world, Amara.org launched an app that takes help of crowdsourcing to subtitle any YouTube video. The crowdsourcing platform is being dubbed a ‘Wikipedia for subtitles’, and just like the well-known encyclopedia, it will call on volunteers to caption and translate web videos from around the world.
Amara is a free service and the online platform is open to any YouTube creator who wants to upload video and get translated subtitles. It’s also very easy to use.
Dean Jansen, co-founder of Amara sums up the benefits:
The only way to get millions of videos subtitled is if the viewers are invited to help. By making crowd subtitling available for any YouTube creator, we’re allowing them to reach more viewers in more languages, improve their SEO, and enable anyone who is deaf or hard of hearing to enjoy their videos.
The video above illustrates the process of adding the video URL and calling on viewers to help with the translation. The service is seamless and effortless for the video creator as subtitles get synced automatically. The benefits are wide-ranging and all have to do with better accessibility for both hearing impaired and international audiences. Video creators get to increase their viewership without breaking a sweat.
Amara.org is an interesting crowdsourcing initiative. With the likes of Netflix, Twitter, TED Talks, Khan Academy, Coursera, Udacity, and Google using its enterprise level services, the effectiveness of the service and quality control shouldn’t be an argument. The above names also give us an idea the impact globally understood videos could have.